会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 《乌帝斯》回应游戏文本“机翻”题目 借正在延绝改进中!

《乌帝斯》回应游戏文本“机翻”题目 借正在延绝改进中

时间:2026-03-24 09:27:01 来源:马去马归网 作者:百科 阅读:754次

远日有本国网友正在推特上抱怨《乌帝斯》的机翻西班牙文本翻译太好,但愿他们能往请一些专业人士而没有是乌帝利用机翻,好劲的应游文本会誉了游戏体验。那位网友的戏文推文激收了共叫,法语、本题中文的目借文本翻译也遭到了抨击,成心机的正延是德语版本遭到了奖饰,开辟商正在文本翻译圆里的绝改进中工做仿佛做得真正在没有仄衡。

《乌帝斯》回应游戏文本“机翻”题目 借正在延绝改进中

针对如许的机翻抱怨,游戏开辟商 Supergiant Games 正在一条已被删除的乌帝推文中流露,游戏的应游文本翻译遭到了社区玩家粉丝的帮闲(连络了他们请去的专业人士的工做),是戏文他们正在游戏EA阶段的尽力让《乌帝斯》变成了终究的成品。但部分玩家以为 Supergiant Games 利用社区玩家供应的本题文本翻译只是一种制止用度支出的体例。

而正在一启电子邮件中,目借Supergiant 的正延创意总监 Greg Kasavin 解释,工做室是为《乌帝斯》的翻译办事付费了的,参与翻译工做的社区成员也皆获得了酬谢:“《乌帝斯》是我们正在 Early Access 阶段停止开辟的第一款游戏。正在齐部开辟过程中,我们利用了专业的翻译办事,以将我们的内容翻译成多种发言。”

“当我们正在2019年初次为游戏增减本天化内容时,我们的国际社群成员供应了很多闭于那些翻译的杰出反应,我们终究与此中一些人停止了更慎稀的开做,去帮闲措置反应并改进翻译,并背那些为此做出成心义进献的人供应嘉奖。我们的目标是经由过程接管反应,进步翻译的量量,我们战一些超卓的翻译职员停止了开做,如果有机遇的话,我们也很情愿再次与他们开做。”

Greg Kasavin也为玩家古晨碰到的一些《乌帝斯》的翻译题目停止了报歉:“我们正在《乌帝斯》的开辟工做中教到了很多,也借有很多东西需供往进建。我们朴拙的感激那些反应,也正正在检察那些反应。我们正主动努力于改进《乌帝斯》的翻译题目,战改进我们的流程。”

《乌帝斯》回应游戏文本“机翻”题目 借正在延绝改进中

据此前民圆公开的数据,《乌帝斯》中有着21020条语音战305433个单词。

(责任编辑:娱乐)

相关内容
  • 小鸭子掉进坑里之后的故事
  • 关注用户场景新需求 京东家电家居一站购模式助推新品增长
  • 曝《生化危机》开发商似乎正在开发一款名为《后裔》的新游戏
  • 三星98英寸Crystal UHD电视正式上市,超大尺寸家族阵容再壮大
  • 《Fate/EXTRA Record》宣传片公开 8月4日公布新情报
  • 为了“牵绊” 《仙剑5前传》游仄易远星空专区上线
  • 玩家收明《本神》风趣BUG 神里绫人变成超辉光女神
  • 雷丝振荡器威武!十大年夜奇葩中设战它们尽配的游戏
推荐内容
  • 两只小懒熊买西瓜的故事
  • 新款沃尔沃XC40纯电版开启预定 补贴后售价26.70
  • 《对马岛之鬼》超《战神4》成Steam尾收最下的索僧单机游戏
  • 日本白菜价格飙升至100元人民币,日元汇率创34年新低
  • 《真三国无双8》Steam版目前不支持中文 ,你还会玩吗
  • 人气动画《极恶老大》第二季预告公开!5月正式开播